2月3日、千葉県我孫子の浄土真宗致考山真栄寺で、「花と鳥の旅」と題をつけた紙芝居を上演しました。
たくさんな子供たちとお母さんお父さんが集まってくれました。
この紙芝居の内容を少しずつ皆さんに公開していきたいと思います。
紙芝居の作者はデービッド・バウアー。ドイツからの建築家の卵です。ドイツは環境問題への国をあげての取組みで知られています。幼少時からの教育カリキュラムにもそれは組み込まれています。そうでなければ原子力発電所を失くしていくの大英断は下せません。この問題は実は教育の問題でもあり、少し大袈裟かもしれませんが宗教の問題でもあります。
デービッドによれば、将来原子力発電所の停止への問題はより困難な状態を引き起こすだろう事は国民の大半は知るとの事。その困難な問題を、日本らしくグズグズとゆっくり考えてみたいと考えて始めたプロジェクトのひとつがこの「花と鳥の旅」の紙芝居であります。
理屈はともかく、ゆっくりとサイトで映像のお芝居を始めてみたいと思います。出来れば英文と独文と日本文ですすめたいと考えていますが出来ないかもしれません。
時々、他の森のプロジェクト等もまぎれ込まそうと思います。
この2月3日の紙芝居は、昨年2012年12月23日の東京世田谷でのライブを始まりにしていますので、時々時間も遡るかも知れません。
石山修武
日本語への翻訳担当と語り部役
2013年2月4日
---
On February 3rd, we have performed a paper play entitled "The travel of the flower and the bird" at Chikozan Shineiji Temple (the Jodo‐Shin [True Pure Land] sect) in Abiko, Chiba.
Many children and their parents came to see our play.
We would like to exhibit this paper play to you visitors of our homepage bit by bit.
The author of this play is David Bauer, a future architect from Germany. Germany is famous for her policies on environmental problems. It is included in the education curriculum for young generation in Germany. Without such policies, it is not possible to make decision to demolish nuclear power plants. This problem actually is a problem of education, and eventually, although it might sound exaggerate, but is the problem of religion.
According to David, the citizens of Germany are aware that they will face a difficult time after its decision to demolish nuclear power plants. This paper play is our attempt to have an opportunity to slowly think about such problem in our context here in Japan. Although we are hoping that our ideas can be shared in Japanese, English and German, we are not sure if this is possible.
We are thinking to combine some ideas from other project of forest to this project occasionally.
The origin of this paper play is at the live event on December 23 of 2012 in Setagaya, Tokyo, thus some of our articles may refer to the events in the past.
Osamu Ishiyama
Casting role: Storyteller & Translate to Japanese
February 4, 2013