思考のランドマーク/アイコンと小さなお堂
―不安の中のエネルギー・迂回した小さな方法ー
大震災によって深刻な被害がもたらされ、現在もなお続く日本・FUKUSHIMAの原子力発電所事故は、明らかな人災であろう。人類の近代科学の原理的思考への妄信が生み出し、もはや人為の範疇を越えつつある原子力をはじめとするエネルギーシステムの脆さを、大自然の力学が露出させたのである。それはまた、近代世界史上にも極めて深刻な悲劇として残る可能性が大きくある。 もはや自然までを含めた、我々が生きている世界はそうした不安に塗れたエネルギーの問題の只中にある。我々は安易な回答は出す事はできないが、遅々としてもいるわけにはいかないのである。 科学技術に妄信しつつある、近代世界システムが向かおうとする未来への筋道をいくらか修正すべく、思考を過去へと遡行させ、人類古来の原始的な信仰の形式を我々の思考の基底に賦活する。古来人間の世界観を示した造形としての偶像=アイコンと、それを守り荘厳するための小さなお堂を、FUKUSHIMAをはじめとする日本に限らないいくつかの地点で計画している。
The landmark of thoughts / icons and small shrines
- Taking the winding path: energy in the world of anxiety -
The disaster at at the nuclear plant in Fukushima triggered by the great earthquake of 3.11 apparently is a man-made disaster. Dynamics of great nature has revealed the fragility of the energy system such as nuclear power, which was originally generated as the outcome of human's unquestioning believes in the fundamental ideas of modern science and which also is at the same time way beyond the control of human being. It is highly possible that this disaster will be remembered as one of the most tragic disasters in the history of the modern world. The world we live in, including the world of nature, is in the midst of energy issues, filled with anxiety. Although we should not respond to this situation with a quick easy answer, we should not be acting too slowly. In order to revise the future that the modern system is facing towards, we will take our thoughts in a backward direction to reactivate ancient people's primitive worshipping format within the base of our thoughts. Icons that represent the cosmology of the ancient people, and small shrines to protect and enrich these icons are being designed not only for Fukushima but also for other places outside Japan.